作詞作曲 Compose & Lyric/夏子 Natsuko
編曲 Arrange/珂拉琪 Collage
主唱 Vocal/夏子 Natsuko
電吉他 Guitar & 貝斯 Bass/王家權 Hunter Wang
錄製與混音 Record & Mix/
柯拓名(小名)@ 地下怪獸音樂製作研究室
Ming Ke @ Indie Monster Studio
插圖 Art/夏子 Natsuko
...查看更多 收合いつでも涙が出せる日々を
恋しがっている
あの時の文字と曲はとっても、
とっても輝かしかった
ナニモノに食べられちゃった?
ナニモノに抉られちゃった?
見えたのに聞こえなかった
聞こえたのに見えなかった
哀しみを感じない茹で蛙
砂漠の君にとっては毒のような灌漑
やっぱりうるさいんだね
鉄屋根を雷雨で撃ち抜く
それでも、それでも
それでも僕の歌う時間だ
失礼しました。
一滴つつ、一滴つつ
雨の音に慣れたばっか
ずっとこうしてたい
暁まで声が上がれない
ずっと抗しがたい
捌いた魚に吐いたは裸になった感慨
やっぱり痛かったね
監視カメラに微笑み返す
それから、それから
それから僕のサボる時間だ
失礼しました。
月暈に染まれたまま帰る
ナニモノに食べられちゃった?
ナニモノに抉られちゃった?
見えたのに聞こえなかった
聞こえたのに
叶えたい想いから離れた世界に居て
やっぱり仕方ないんだね
弱い心でも鼓動してあげる
それなら、それなら
それなら僕の生きる時間だ
失礼しましたʕ •ᴥ•ʔ
————translation————
隨時都能掉淚的那段日子
多令人懷念
那時候的文字和歌曲總是那麼、
那麼地光輝耀眼
被____給吞噬
被____給掏空
捕風捉影而不聞其聲
聽聞風聲而不見經傳
無法浸染悲傷的溫水青蛙
之於沙漠的你而言宛如毒物的灌溉
果然吵死人了對吧
以雷雨擊穿鐵皮屋頂
即便如此,即便如此
那仍是我唱歌的時間
不好意思打擾了。
一滴接著一滴
才剛習慣雨聲
想要一直維持下去
破曉之前不得不放低音量
始終是不可抗力
面對去鱗的魚吐露的是赤裸的感慨
果然很痛對吧
對著監視器以微笑回敬
在那之後,在那之後
那就是我偷懶的時間
不好意思打擾了。
暈染上月色就直接回家
被____給吞噬
被____給掏空
捕風捉影而不聞其聲
聽聞風聲而…
生在遠離理想的世界
果然也沒辦法對吧
即便是弱小的心臟也會跳動給你看
如此一來,如此一來
那便是我活著的時間
不好意思打擾了ʕ •ᴥ•ʔ
我還想和你談論
ʕ ᵔᴥᵔ ʔ我评论怎么发不出去 我熊熊也想说话
我還想和你談論
编曲特别特别喜欢……………………
我還想和你談論
ʕ ᵔᴥᵔ ʔ
winter_block_7yx
ʕ·ᴥ·ʔ
墨丘利
q特
mar_s_yao
ʕ·ᴥ·ʔ
4collage
夏子是一个特别可爱的小女孩……ʕ•ﻌ•ʔ
4collage
It's brilliant to hear your voice. You know it's hard to get your latest posts in China's mainland…… I tried many ways to get your songs which aren't in the album of menitomori……finally I made it. Thank you so much releasing such treasures to the world which seems it isn't worth of them. Anyway, love you both, and hope more songs become easier for listeners in China's mainland to listen. (Clearly I'm not good at English. ):-D
黑色大头狗
ʕ •ᴥ•ʔ
平等雲霧
ʕ • ᴥ • ʔ