According to your device's language settings, we also offer English (Global).
桃花過渡(Peach Blossom Tide Over)
桃花過渡(Peach Blossom Tide Over)

桃花過渡(Peach Blossom Tide Over)

Worldorchestra

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

桃花過渡(Peach Blossom Tide Over)

桃花過渡(Peach Blossom Tide Over)

GFL
GFL

發布時間 2010-02-09


介紹

〈桃花過渡〉是台灣車鼓戲的一種,通常由一旦(桃花姑娘)一丑(撐渡阿伯),以歌謠和簡單舞蹈,相褒對唱演出,一來一往,歌唱間並加入笑料對話,生動活潑;於農業社會時期,不但是迎神賽會深受歡迎的陣頭,更是平時廣受民眾喜愛的歌舞小戲。
“Peach Blossom Tide Over” Is a Taiwan folk song, One kind of Taiwan traditional small drama - Che Gu(車鼓), The plot recounting: A couple gentleman and lady performing Song-and-dance drama, Both make fun to each other, Presented lively; vivid and vigorous. In early days, agricultural society, Not only performing in temple festival but also liked broadly by populace.
Lyric
(Gentleman)
Greeting Her lover in the First month, Lady living alone in private chamber.
Eating a betel palm; Holding the coral and waiting for her darling. hai a loa lo di hai
e a lo di a, e a lo di e a li do hai a loa lo di hai.
(Lady)
Spring is coming in the Second month, An rascal boating on the river yet.
Eating on the boat; sleeping in the boat too. The water ghost will haul you away.
No soul; no mind; and no spirit. hai a loa lo di hai
e a lo di a, e a lo di e a li do hai a loa lo di hai.
(Third month…to….12th month)
(男)
正月人啊人迎尪,單身娘仔咿嘟守空房。
嘴食檳榔咿嘟面抹粉,手捧珊瑚咿嘟等待君,
咿嘟咳呀囉的咳,嘿呀囉的嘿,嘿呀囉的嘿呀,咿嘟咳呀囉的咳。
(女)
二月立啊立春分,無好狗拖咿嘟撐渡船,
船頂食飯咿嘟船底睏,水鬼拖去咿嘟無神魂,
咿嘟咳呀囉的咳,嘿呀囉的嘿,嘿呀囉的嘿呀,咿嘟咳呀囉的咳。

封面照片來源:台北民族舞團http://www.cyberstage.com.tw/troupe/troupe_page.asp?id=1136&ap=3

...查看更多 收合

歌詞