
「滿心期待的外送食物,送來已經冷掉了⋯⋯」
GOTA 新單曲維持一貫的「自怨自艾卻充滿能量」風格,藉由一樁外送慘事,描敘失去和時間的不可逆性。
主歌呢喃碎念,受不了自己卻也無法改變;副歌帶了點無理取鬧的成分,也沒辦法怪誰,只好責怪時間。
...查看更多 收合沒有什麼 是必須的 想得到就能要的
被討好就拿竅的 想逃避就能忘的
以為長大就懂的 長大卻不想懂了
我怎麼這麼難呢
哪有什麼 是絕對的 你說的都是對的
誤會自己被愛著 比孤獨更悲哀呢
有錢就買得到的 買到卻不想要了
我怎麼這麼難呢
お腹が空いた~お腹が空いた~
お腹が空いた~お腹が空いた~
食べたくない 食べたくない 為什麼時間這麼壞
把我的期待還來 把我的期待還來
食べたくない 食べたくない 為什麼失去這麼快
把我的快樂還來 把我的快樂還來
還有什麼 是存在的 轉身就被取代了
努力就會成功的 是動漫主角威能
吵著要不同選擇 選了又不想負責
我怎麼這麼煩呢
你討厭 他給你他以為你想要的卻又
說不出什麼是自己想要
你 為他付出的一切不過是滿足
自己的善意活該被嘲笑
餓了就吃 渴了就喝 賞味期過了該怎麼保存
餓了就吃 渴了就喝 賞味期過了該怎麼保存
お腹が空いた~お腹が空いた~
お腹が空いた~お腹が空いた~
お腹が空いた~お腹が空いた~
お腹が空いた~お腹が空いた~
食べたくない 食べたくない 為什麼時間這麼壞
把我的期待還來 把我的期待還來
食べたくない 食べたくない 為什麼失去這麼快
把我的快樂還來 把我的快樂還來
酥脆的炸雞(食べたい)
濃郁的咖哩(食べたい)
牽絲的pizza(食べたい)
蔥加爆多的滷味(食べたい)
熱騰騰的拉麵(食べたい)
新鮮的生魚片(食べたい)
Q軟的鬆餅(食べたい)
多汁的牛排(食べたい)
啊~為什麼時間這麼壞
還來 還來 都給我還來
啊~為什麼失去這麼快
還來 還來 都給我還來
----中文翻譯----
お腹が空いた:肚子餓了
食べたくない:不想吃啦
食べたい:想吃
7比
甚至有翻譯真貼心 (?)
聽溝塔學日文 ♪( ´▽`)
香菇
愛GOTA 串流版本聽起來更可愛了( ̀⌄ ́)