According to your device's language settings, we also offer English (Global).
紅弁慶(ベニベンケイ)
紅弁慶(ベニベンケイ)

紅弁慶(ベニベンケイ)

Rock

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

紅弁慶(ベニベンケイ)

紅弁慶(ベニベンケイ)

珂拉琪 Collage
珂拉琪 Collage

  • Song of the Day

  • 編輯推薦


發布時間 2020-11-09


介紹

作詞作曲 Compose & Lyric/夏子 Natsuko
編曲 Arrange/珂拉琪 Collage

主唱 Vocal/夏子 Natsuko
電吉他 Guitar & 貝斯 Bass/王家權 Hunter Wang

錄製與混音 Record & Mix/
柯拓名(小名)@ 地下怪獸音樂製作研究室
Ming Ke @ Indie Monster Studio

插圖 Art/夏子 Natsuko

...查看更多 收合

歌詞

いつでも涙が出せる日々を
恋しがっている
あの時の文字と曲はとっても、
とっても輝かしかった

ナニモノに食べられちゃった?
ナニモノに抉られちゃった?
見えたのに聞こえなかった
聞こえたのに見えなかった

哀しみを感じない茹で蛙

砂漠の君にとっては毒のような灌漑
やっぱりうるさいんだね
鉄屋根を雷雨で撃ち抜く
それでも、それでも
それでも僕の歌う時間だ
失礼しました。

一滴つつ、一滴つつ
雨の音に慣れたばっか
ずっとこうしてたい
暁まで声が上がれない
ずっと抗しがたい

捌いた魚に吐いたは裸になった感慨
やっぱり痛かったね
監視カメラに微笑み返す
それから、それから
それから僕のサボる時間だ
失礼しました。

月暈に染まれたまま帰る

ナニモノに食べられちゃった?
ナニモノに抉られちゃった?
見えたのに聞こえなかった
聞こえたのに

叶えたい想いから離れた世界に居て
やっぱり仕方ないんだね
弱い心でも鼓動してあげる
それなら、それなら
それなら僕の生きる時間だ
失礼しましたʕ •ᴥ•ʔ

————translation————

隨時都能掉淚的那段日子
多令人懷念
那時候的文字和歌曲總是那麼、
那麼地光輝耀眼

被____給吞噬
被____給掏空
捕風捉影而不聞其聲
聽聞風聲而不見經傳

無法浸染悲傷的溫水青蛙

之於沙漠的你而言宛如毒物的灌溉
果然吵死人了對吧
以雷雨擊穿鐵皮屋頂
即便如此,即便如此
那仍是我唱歌的時間
不好意思打擾了。

一滴接著一滴
才剛習慣雨聲
想要一直維持下去
破曉之前不得不放低音量
始終是不可抗力

面對去鱗的魚吐露的是赤裸的感慨
果然很痛對吧
對著監視器以微笑回敬
在那之後,在那之後
那就是我偷懶的時間
不好意思打擾了。

暈染上月色就直接回家

被____給吞噬
被____給掏空
捕風捉影而不聞其聲
聽聞風聲而…

生在遠離理想的世界
果然也沒辦法對吧
即便是弱小的心臟也會跳動給你看
如此一來,如此一來
那便是我活著的時間
不好意思打擾了ʕ •ᴥ•ʔ

...查看更多 收合


vanessa8150

いつでも涙(なみ)が出(かた)せる日々(ひび)を
i tsu de mo na mi ga ka ta se ru hi bi wo

恋(こい)しがっている
ko i shi gatte i ru

あの時(とき)の文字(もんじ)と曲(きょ)はとっても、
a no to ki no mon ji to kyo wa totte mo

とっても輝(かがや)かしかった
totte mo kagaya ka shi katta



ナニモノに食(た)べられちゃった?
na ni mo no ni ta be ra re chatta

ナニモノに抉(えく)られちゃった?
na ni mo no ni e ku ra re chatta

見(み)えたのに聞(き)こえなかった
mi e ta no ni ki ko e na katta

聞(き)こえたのに見(み)えなかった
ki ko e ta no ni mi e na katta



哀(かな)しみを感(かん)じない茹(ゆ)で蛙(かえる)
ka na shi mi wo kan ji na i yu de ka e ru



砂漠(さばく)の君(きみ)にとっては毒(どく)のような灌漑(かんがい)
sa ba ku no ki mi ni totte wa do ku no yo u na kan gai

やっぱりうるさいんだね
yappari u ru sa inn da ne

鉄屋根(てつやね)を雷雨(らいう)で撃(う)ち抜(ぬ)く
te tsu ya ne wo ra i u de u chi nu ku

それでも、それでも
so re de mo so re de mo

それでも僕(ぼく)の歌(うた)う時間(じかん)だ
so re de mo bo ku no u ta u ji kann da

失礼(しつれい)しました。
shi tsu re i shi ma shi ta





一滴(いってき)つつ、一滴(いってき)つつ
itteki tsu tsu itteki tsu tsu

雨(あめ)の音(おと)に慣(な)れたばっか
a me no o to ni na re ta bagga

ずっとこうしてたい
tsu to ko u shi te ta i

暁(あかつき)まで声(こえ)が上(あ)がれない
a ka tsu ki ma de ko e ga a ga re na i

ずっと抗(こう)しがたい
zutto ko u shi ga ta i



捌(さば)いた魚(さかな)に吐(は)いたは裸(はだか)になった感慨(かんがい)
sa ba i ta sa ka na ni ha i ta wa ha da ka ni natta kan gai
やっぱり痛(いたい)かったね
yappari i ta i katta ne
監視(かんし)カメラに微笑(ほほえ)み返(かえ)す
kan shi ka me ra ni ho ho e mi ka e su

それから、それから
so re ka ra so re ka ra

それから僕(ぼく)のサボる時間(じかん)だ
so re ka ra bo ku no sa bo ru ji kann da

失礼(しつれい)しました。
shi tsu re i shi ma shi ta




月暈(つきがさ)に染(そめ)れたまま帰(かえ)る
tsu ki ga sa ni so me re ta ma ma ka e ru


ナニモノに食(た)べられちゃった?
na ni mo no ni ta be ra re chatta

ナニモノに抉(えく)られちゃった?
na ni mo no ni e ku ra re chatta

見(み)えたのに聞(き)こえなかった
mi e ta no ni ki ko e na katta


聞(き)こえたのに
ki ko e ta no ni



叶(かな)えたい想(おも)いから離(か)れた世界(せかい)に居(い)て
ka na e ta i o mo i ka ra ka re ta se ka i ni i te

やっぱり仕方(しかた)ないんだね
yappari shi ka ta na inn da ne

弱(よわ)い心(ここ)でも鼓動(こどう)してあげる
yo wa i ko ko de mo kodou shi te a ge ru

それなら、それなら
so re na ra so re na ra

それなら僕(ぼく)の生(い)きる時間(じかん)だ
so re na ra bo ku no i ki ru ji kann da
失礼(しつれい)しましたʕ •ᴥ•ʔ
shi tsu re i shi ma shi ta

感謝收看!ʕ •ᴥ•ʔ